Два култна аутора за децу, Љубивоје Ршумовић и Душан Петричић, после 40
година поново стварају заједно! Издавачка кућа Лагуна објавила је књигу „Видовите приче“ која је намењена деци али и њиховим
родитељима. Књига садржи укупно 31 причу које је написао Љуба Ршум и
исто толико илустрација Душана Петричића. Главни јунак је Вид из
Таламбаса, необичан дечак који се сусреће са својим другарима
животињама.
На питање како су настале „Видовите приче“, Ршум одговара: „’Видовите приче’ сам ’добио одозго’, (тако је рекао Марие Хенри Беyле, познатији као Стендал, кад су га питали нешто слично поводом Пармског картузијанског манастира!). Не желим да се поредим са славним Французом, али мене је Бог, пре две и по године, наградио ’одозго’ унуком, коме су Ана и Вук наденули име Вид. Дакле, Бог, Ана и Вук су одрадили главни посао, а оно лакше и једноставније сам ја опослио. Лагуна се придружила овој моби, ангажовала Душка Петричића да илуструје а Тимоти Џона Бајфорда да преведе на енглески ’Видовите приче’.“
„Ршум и ја смо били повремено у контакту за време мог двадесетогодишњег одсуствовања“, прича нам Душан Петричић, „али смо професионално били окренути срединама у којима смо живели. Он Београду, ја Торонту. Прошле године смо се поново срели у Београду, подсетили се старих књига и закључили да је коначно време за нову књигу. Наравно, Ршум је већ имао спремну књигу и ја сам у њој одмах пронашао онај дух из кога су пре готово 40 година настале поменуте књиге“.
Кроз игру, скакутање и трчање Вид савладава многе важне појмове о животу: причајући са совом, детлићем, мачком и разним другим бићима, Вид стиче одговорност, учи шта је незнање, љубав и друге ствари. Приче имају и филозофски карактер.
„Видовите приче“ посебнима чини сарадња Љубивоја Ршумовића и Душана Петричића. „Пре четрдесет година наше две књиге, ’Још нам само але фале’ и ’Невидљива птица’, су на сајмовима књига у Лајпцигу и Москви добиле награде. Треба дакле веровати оној народној да је и трећа - срећа! Петричић је, у међувремену, постао светски познат и признат, тражен и награђиван аутор, којим би Србија требало да се поноси. А ја се, ево, хвалим што сам Бајфорду кум а Душку стари друг. Чист непотизам, а то је сад ваљда у моди“, каже Ршум.
За Душана Петричића много тога се променило у последњих 40 година. „Пре свега, ми смо нешто мало старији, комуникација са децом се променила услед незадрживе навале електронских чуда, али верујем да је Ршумов и мој дух остао исти, да су деца тог узраста остала иста и да ћемо умети да комуницирамо са њима користећи најзначајније елементе оног језика који је омогућио појаву ’Ала’ и ’Невидљиве птице’.“
У исто време кад и издање на српском, књига се појавиla и на енглеском језику у преводу Џона Тимотија Бајфорда. Неколико примерака биће послато у Шведску, јер је Љубивоје Ршумовић и ове године предложен за награду „Астрид Линдгрен“.
Књига је у продаји у свим књижарама Делфи и Лагуниним клубовима читалаца, као и на сајтовима www.laguna.rs и www.delfi.rs од петка, 12. јула.
На питање како су настале „Видовите приче“, Ршум одговара: „’Видовите приче’ сам ’добио одозго’, (тако је рекао Марие Хенри Беyле, познатији као Стендал, кад су га питали нешто слично поводом Пармског картузијанског манастира!). Не желим да се поредим са славним Французом, али мене је Бог, пре две и по године, наградио ’одозго’ унуком, коме су Ана и Вук наденули име Вид. Дакле, Бог, Ана и Вук су одрадили главни посао, а оно лакше и једноставније сам ја опослио. Лагуна се придружила овој моби, ангажовала Душка Петричића да илуструје а Тимоти Џона Бајфорда да преведе на енглески ’Видовите приче’.“
„Ршум и ја смо били повремено у контакту за време мог двадесетогодишњег одсуствовања“, прича нам Душан Петричић, „али смо професионално били окренути срединама у којима смо живели. Он Београду, ја Торонту. Прошле године смо се поново срели у Београду, подсетили се старих књига и закључили да је коначно време за нову књигу. Наравно, Ршум је већ имао спремну књигу и ја сам у њој одмах пронашао онај дух из кога су пре готово 40 година настале поменуте књиге“.
Кроз игру, скакутање и трчање Вид савладава многе важне појмове о животу: причајући са совом, детлићем, мачком и разним другим бићима, Вид стиче одговорност, учи шта је незнање, љубав и друге ствари. Приче имају и филозофски карактер.
„Видовите приче“ посебнима чини сарадња Љубивоја Ршумовића и Душана Петричића. „Пре четрдесет година наше две књиге, ’Још нам само але фале’ и ’Невидљива птица’, су на сајмовима књига у Лајпцигу и Москви добиле награде. Треба дакле веровати оној народној да је и трећа - срећа! Петричић је, у међувремену, постао светски познат и признат, тражен и награђиван аутор, којим би Србија требало да се поноси. А ја се, ево, хвалим што сам Бајфорду кум а Душку стари друг. Чист непотизам, а то је сад ваљда у моди“, каже Ршум.
За Душана Петричића много тога се променило у последњих 40 година. „Пре свега, ми смо нешто мало старији, комуникација са децом се променила услед незадрживе навале електронских чуда, али верујем да је Ршумов и мој дух остао исти, да су деца тог узраста остала иста и да ћемо умети да комуницирамо са њима користећи најзначајније елементе оног језика који је омогућио појаву ’Ала’ и ’Невидљиве птице’.“
У исто време кад и издање на српском, књига се појавиla и на енглеском језику у преводу Џона Тимотија Бајфорда. Неколико примерака биће послато у Шведску, јер је Љубивоје Ршумовић и ове године предложен за награду „Астрид Линдгрен“.
Књига је у продаји у свим књижарама Делфи и Лагуниним клубовима читалаца, као и на сајтовима www.laguna.rs и www.delfi.rs од петка, 12. јула.
Нема коментара:
Постави коментар